Nom.

Nom de guerre” is French for a “war name,” but really means an assumed name. It was customary at one time for everyone who entered the French army to assume a name; this was especially the case in the times of chivalry, when knights went by the device of their shields or some other distinctive character in their armour, as the “Red-cross Knight.”

Nom de plume.” English-French for the “pen name,” and meaning the name assumed by a writer who does not choose to give his own name to the public; as Peter Pindar, the nom de plume of Dr. John Wolcot; Peter Parley, of Mr. Goodrich; Currer Bell, of Charlotte Brontë; Cuthbert Bede, of the Rev. Edward Bradley, etc.

previous entry · index · next entry

Entry taken from Dictionary of Phrase and Fable, edited by the Rev. E. Cobham Brewer, LL.D. and revised in 1895.

Nod (The Land of)
Noddy
Nodel
Noël
Nokomîs
Nolens Volens
Noli me Tangere
Noll
Nolle Prosequi [Dont prosecute]
Nolo Episcopari. [I am unwilling to accept the office of bishop.]
Nom
Nomads
Nominalists
Non Angli sed Angeli, si forent Christiani
Non Bis in Idem (Latin)
Non-Com. (A)
Non Compos Mentis or Non Com
Non Con
Non Est
Non mi Recordo
Non Plus (“no more” can be said on the subject)